Avis de conclusion de réexamen

Archivé - Éviers en acier inoxydable

Contenu archivé

L'information dont il est indiqué qu'elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n'est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n'a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.

Ottawa, le 7 Juillet 2016

L’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) a terminé aujourd’hui un réexamen des valeurs normales, des prix à l’exportation et des montants de subvention de certains éviers en acier inoxydable originaires ou exportés de la République populaire de Chine, conformément à la Loi sur les mesures spéciales d’importation (LMSI).

Le présent réexamen a été ouvert le 1 mars 2016, dans le cadre de l’application par l’ASFC des conclusions rendues par le Tribunal canadien du commerce extérieur le 24 mai 2012.

Les marchandises en cause sont décrites à l’annexe 1 et elles sont habituellement classées sous les numéros de classement à dix chiffres du Système harmonisé figurant dans l’annexe 1. L’annexe contient des renseignements supplémentaires sur le produit expliquant quels produits sont assujettis ou non à des droits.

Lors de l’ouverture du réexamen, l’ASFC a envoyé des Demandes de Renseignements de dumping et de subventionnement aux exportateurs et aux fabricants afin d’obtenir des renseignements sur les coûts et les prix de vente des marchandises en cause et similaires ainsi que sur tous les programmes de subvention qui peuvent être applicables aux marchandises en cause. Les renseignements ont été demandés dans le but de mettre à jour les valeurs normales, les prix à l’exportation et les montants de subvention des marchandises en cause importées au Canada. Des valeurs normales spécifiques et les montants de subvention pour les expéditions futures ont été établis pour tous les exportateurs qui ont présenté une soumission complète.

Les exportateurs qui ont obtenu des valeurs normales spécifiques, lesquelles entreront en vigueur le 7 juillet 2016, sont les suivants :

Guangdong Dongyuan Kitchenware Industrial Co., Ltd.
Guangdong Yingao Kitchen Utensils Co., Ltd.
Guangzhou Komodo Kitchen Technology Co., Ltd.
Jiangmen New Star Hi-Tech Enterprise Ltd.

Quand les renseignements nécessaires ne sont pas disponibles, les valeurs normales pour les expéditions futures seront déterminées en vertu d’une prescription ministérielle, soit en fonction du prix à l’exportation des marchandises majoré de 103,1%. Pour tous les exportateurs des marchandises en cause non mentionnés ci-haut, les valeurs normales seront déterminées selon cette prescription ministérielle.

Montants de subvention établis pour les exportateurs ayant collaborés, lesquels entrent en vigueur le 7 juillet 2016 :

Exportateur Montant de subvention (renminbi chinois par unité)
Guangdong Dongyuan Kitchenware Industrial Co. Ltd. 1,25
Guangdong Yingao Kitchen Utensils Co. Ltd. 0,90
Guangzhou Komodo Kitchen Technology Co., Ltd. 0,001
Jiangmen New Star Hi-Tech Enterprise Ltd. 2,27
Tous les autres exportateurs 264,94

Les montants de subvention pour tous les autres exportateurs des marchandises en cause provenant de la Chine seront déterminés en vertu d’une prescription ministérielle, soit un montant égal à 264,94 Renminbi chinois par unité.

Les valeurs normales et les montants de subvention entreront en vigueur pour les marchandises en cause dédouanées par l’ASFC à partir du 7 juillet 2016. Toutes les valeurs normales et les montants de subvention antérieurement en vigueur expirent à cette date. De plus, les valeurs normales et les montants de subvention déterminés en fonction du présent réexamen seront appliqués à toutes les marchandises en cause faisant l’objet d’un appel qui n’ont pas encore été révisées au moment de la conclusion du présent réexamen.

L'ASFC n'a reçu ni mémoires ni contre-exposés pendant le réexamen.

Lorsqu’un producteur ou un exportateur remarque qu’il y a eu des changements importants sur les prix intérieurs, les conditions du marché ou les coûts associés à la production et aux ventes des marchandises en cause, l’ASFC doit en être informée afin que les valeurs normales soient examinées ainsi qu’actualisées, le cas échéant, afin qu’elles tiennent compte de la situation actuelle du marché. Dans le même ordre d’idées, le montant des frais d’exportation à être déduit du prix à l’exportation peut également nécessiter une révision pour tenir compte des conditions actuelles. Si des changements ont lieu et que l’ASFC n’en est pas avisée en temps opportun, l’ampleur de ces changements pourrait justifier l’imposition de cotisations rétroactives de droits antidumping.

Nous rappelons aux importateurs qu’il leur incombe de calculer et de déclarer les droits antidumping et compensateurs dont ils sont redevables. Si les importateurs ont recours aux services d’un courtier en douane pour dédouaner les importations, ils doivent informer la firme de courtage que les marchandises sont assujetties à des mesures antidumping et compensatoires et lui fournir les renseignements nécessaires pour dédouaner les expéditions. Afin de déterminer les droits antidumping et compensateurs dont ils sont redevables, les importateurs doivent communiquer avec les exportateurs pour obtenir les valeurs normales et les montants de subvention applicables. Pour obtenir plus de renseignements sur le présent sujet, consultez le mémorandum D14-1-2, Divulgation aux importateurs des valeurs normales, des prix à l’exportation, et montants de subvention établis en vertu de la Loi sur les mesures spéciales d’importation, sur le site Web de l’ASFC au : www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/dm-md/d14-fra.html.

La Loi sur les douanes s’applique, avec toutes modifications que les circonstances imposent, en ce qui concerne la comptabilisation et le paiement des droits antidumping et compensateurs. De ce fait, à défaut de payer les droits dans les délais prescrits entraînera l’application des dispositions de la loi sur les intérêts prévus.

Si un importateur conteste la décision de l’ASFC à l’égard des importations de marchandises, il peut présenter une demande de révision au Directeur général, Direction des programmes commerciaux et antidumping, 11e étage, 100, rue Metcalfe, Ottawa (Ontario) K1A 0L8. Une telle demande doit être présentée dans les 90 jours suivant la date de la décision selon les modalités et la forme réglementaire énoncées dans le mémorandum D14-1-3, Procédures pour présenter une demande de révision ou de réexamen, ou pour interjeter un appel relativement à des marchandises en vertu de la Loi sur les mesures spéciales d’importation, sur le site Web de l’ASFC au : www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/dm-md/d14-fra.html.

Toute question concernant ce qui précède doit être adressée à :

  • Courrier :

    • Centre de dépôt et de communication des documents de la LMSI
      Direction des programmes commerciaux et antidumping
      Agence des services frontaliers du Canada
      100, rue Metcalfe, 11e étage
      Ottawa (Ontario) K1A 0L8
      Canada
  • Nom et coordonnée de l'agent responsable :

  • Télécopieur :

    • 613-948-4844
  • Courriel :

Annexe 1

Définition du produit

Les marchandises en cause sont :

Éviers en acier inoxydable à simple cuvette emboutie, pouvant contenir un volume allant de 1 600 à 5 000 pouces cubes (26 219,30 et 81 935,32 centimètres cubes), ou à multiples cuvettes embouties d’un volume global entre 2 200 et 6 800 pouces cubes (36 051,54 et 111 432,04 centimètres cubes), à l’exception des éviers fabriqués à la main, originaires ou exportés de la République populaire de Chine (ci-après appelés certains éviers en acier inoxydable).

Renseignements supplémentaires sur le produit

Aux fins de la définition des marchandises en cause, le volume est le produit de la longueur, de la largeur et de la profondeur de la cuvette, peu importe l’évasement et le rayon de la cuvette. La longueur est mesurée de l’avant à l’arrière du rebord de la cuvette et la largeur, de gauche à droite du rebord de la cuvette. La profondeur, quant à elle, est mesurée à partir du rebord de la cuvette jusqu’au fond de l’évier au point se trouvant le plus près du drain.

Aux fins de la définition des marchandises en cause, les « éviers fabriqués à la main » s’entendent du processus par lequel les éviers sont fabriqués. Les matériaux servant à fabriquer l’évier sont encochés et pliés, puis les côtés sont soudés et polis à la main pour fabriquer un évier ayant la forme d’une boîte. Les éviers fabriqués à la main peuvent aussi être appelés des éviers artisanaux ou des éviers faits à la main.

Les marchandises en cause peuvent être fournies avec des joints d’étanchéité, une crépine ou des ensembles de crépines, des agrafes de verrouillage, des attaches, des coussinets d’insonorisation, des modèles de découpe et des accessoires supplémentaires, comme des paniers de rinçage et des grilles de fond.

Les éviers en acier inoxydable sont fréquemment utilisés dans des installations résidentielles et non résidentielles, notamment dans les cuisines, les salles de bain, les pièces de service et les salles de lavage. Les éviers en acier inoxydable vendus au Canada doivent être fabriqués conformément à la norme ASME A112.l9.3-2008/CSA B45.4.08. Les éviers en acier inoxydable sont disponibles sous diverses formes et configurations. Les éviers en acier inoxydable peuvent avoir une simple cuvette ou de multiples cuvettes et peuvent être montés en dessous, au-dessus ou conçus comme surface de travail.

Les éviers en acier inoxydable sont généralement fabriqués à partir de tôles d’acier inoxydable laminées à froid des nuances 301, 304 et 316, épaisseurs 16, 18 ou 20. Les marchandises en cause peuvent être aussi fabriquées en acier inoxydable d’autres nuances et d’épaisseurs plus grandes ou plus faibles. L’épaisseur s’entend de l’épaisseur nominale de l’acier. En principe, plus le chiffre est bas, plus le matériau est épais (p. ex. épaisseur 16 = 0,060 po, épaisseur 18 = 0,046 po, épaisseur 20 = 0,035 po). Les identificateurs de nuance, tels T301, T304 et T316, sont des désignations de l’American Iron et de Steel Institute pour la composition chimique de l’acier inoxydable. Chaque désignation a une composition chimique particulière qui donne à l’acier ses caractéristiques uniques (p. ex. caractéristiques mécaniques, soudabilité et résistance à la corrosion). Des chiffres comme 18 8 et 18 10 servent couramment à décrire la composition chimique de l’acier inoxydable. Le premier chiffre indique le pourcentage nominal en chrome dans l’acier et le deuxième chiffre indique le pourcentage nominal en nickel dans l’acier.

Information supplémentaire sur le produit

Les marchandises en cause sont habituellement classées sous le code du Système harmonisé (SH) :

7324.10.00.11

Les marchandises en cause peuvent également être classées sous les codes suivants du SH :

7324.10.00.19
7324.10.00.21
7324.10.00.29

La liste des codes SH est fournie à titre de référence seulement. Les codes SH énumérés peuvent comprendre des marchandises non en cause. En outre, les marchandises en cause peuvent être classées sous des codes SH non énumérés. Veuillez consulter la définition du produit pour obtenir les détails qui font autorité à l’égard des marchandises en cause.

Annexe 2

Programmes de subvention utilisés par les exportateurs ayant répondu

D'après les renseignements vérifiés obtenus auprès de Guangdong Dongyuan Kitchenware Industrial Co. Ltd., Guangdong Yingao Kitchen Utensils Co. Ltd., Guanghzhou Komodo Kitchen Technology Co. Ltd. et Jiangmen New Star Hi-Tech Enterprise Ltd., les exportateurs sont jugés avoir bénéficié de 12 programmes du gouvernement de la Chine, dont voici la liste.

Programme 23.
Prêts des banques d'État à des taux préférentiels
Programme 61.
Remboursement du gouvernement pour la participation à des foires commerciales
Programme 77.
Aides municipales et provinciales pour le remboursement des frais d'assurance-crédit à l'exportation
Programme 97.
Aide pour la normalisation de la sécurité dans les usines
Programme 302.
Intrants fournis par le gouvernement pour moins cher que la juste valeur marchande
Programme 309.
Paiement de Jiangmen Jianghai District Lile Finance Settlement Center
Programme 310.
Payment de Jiangmen Pengjiang District Financial Treasury Payment Center
Programme 311.
Paiement du bureau régional de la sécurité sociale
Programme 312.
Paiement du bureau des Finances pour le district
Programme 313.
Paiement du bureau régional des Finances
Programme 314.
Paiement du centre régional des Finances
Programme 315.
Crédit d'impôt, origine exacte inconnue
Date de modification :